After a
Fashion: Reading Roland Barthes Today
by Steve
Evans
First
published in the Poetry Project Newsletter February/March 2000:
9-12
It has been
twenty years since Roland Barthes succumbed to injuries sustained in a
grotesquely absurd accident while crossing the rue des Écoles after
lunch with François Mitterand, then first secretary of the French
Socialist Party and soon to be president of
France. That a sinister violence always lurked in the pedestrian
had long been a theme of Barthes's writing; in the month-long agony following
the accident this violence coupled with the structural vulnerability of
a 65-year old man who had already endured, between 1934 and 1946, a protracted
bout with tuberculosis. The lungs that had prevented Barthes from acceding
to the École Normale Supérieure at 19thereby irrevocably
queering his intellectual trajectoryfailed him definitively just
three years after his vindicating induction to a chair (of Literary Semiology)
at the prestigious Collège de France.
For much
of his incredibly prolific intellectual life, Roland Barthes was understood
to be the representative of something: of a tenaciously neutral,
colorless mode of writing he christened "le degré zéro
de l'écriture" and championed in the pages of Combat
in 1947 before devoting his first monograph to it in 1953; of Alain Robbe-Grillet's
adamantly objectivist novels of the 1950s; of the theoretical avant-gardism
of Tel Quel as it sought the grail of "textuality" from
1960 forward; of "le nouvelle critique" as attacked into existence
by a Sorbonne professor incensed by Barthes's "delirious" reading
of Racine's drama; of "French post-structuralism" as it was
polemically inserted into an Anglo-American academic situation robbed
of its complacency by civil rights and student activism and uncertain
whether to mourn or celebrate the "death of the author" Barthes,
playing Zarathustra for an atypically muscular moment, brought news of
in 1968.
Castigated
(or worse, trivialized) for his "fashionability" by everyone
from Hugh Kenner to Michel Foucault and Pierre Bourdieu, this writer who
imagined himself perpetually demodéuntimely in the Nietzschean
sensehas perhaps only now found the condition of atopic legibility he
long coveted, not that of the representative man pendant to a necklace-noose
of approbative or opprobrius adjectives, but that of the singular, irreducible
and irreplaceable, body of work, the corpus risen out of and returned
to pleasure, the writing an insatiable appetite for reading yielded to
one who, like his American contemporary Hannah Wiener, cherished a malady
diagnosed by the words "Je vois le langage" ("I see
language").
The irrepressible
profligacy of this vision (I deliberately choose a formulation with sexual
overtones: Barthes's absence of allegiance to monogamy is a defining textual
and biographical trait) is behind his distinctively insouciant performance
of "method," one reminiscent of Frank O'Hara's casual deflation
of metrics in the "Personism" manifesto or John Ashbery's bemused
manipulations of poetic "meaning" in any number of post-Three
Poems texts. Responding to a questionnaire in 1971, it was "ease"as
opposed to censure or distancethat Barthes counseled as the proper (and
most subversive) attitude to adopt toward "formalist" strictures.
Without abjuring the labor of formalization, Barthes brings to it a light
touch. His texts are worked without being laborious, they think
outside the equationestablished by the perspiring faces of Mankiewicz's
Julius Caesar, object of an especially penetrating and humorous
"Mythology" called "The Romans in Films"that "to
sweat is to thinkwhich evidently rests on the postulate appropriate
to a nation of businessmen, that thought is a violent, cataclysmic operation,
of which sweat is only the most benign symptom" (28). To O'Hara's
maxim "just go on your nerve," Barthes adjoins the composed
corollary: "don't sweat it."
Barthes's
most characteristic intellectual movement is inductive and essayistic
rather than deductive and systematic: each object of analysisbe it Garbo's
face or a Cy Twombly canvas, a still from Eisenstein or a page from Elle,
a concept of Jakobson's, a scene from Brecht, a theme of Michelet's, a
devotional regime concocted by Loyala, or a sex-act as described by Sadeis
addressed first in its specificity; the object is presumed innocent
of language until it betrays otherwise (as eventually it almost always
does). Though not especially fond of "dialectic" as a term,
Barthes nevertheless practices an intimate form of dialectical thinking
that moves with an ease unrivaled even by Adorno or Benjamin between particular,
and often inconspicuous, objects and the universality in which they often
unconsciously partake.
Unlike those
linguists who cannot discuss language without converting itconsciously
or notinto a protagonist of awesome subtlety and protean mutability
(Chomsky comes to mind), Barthes communicates a derogatory and antagonistic
vision of language as that which bores (here the life-long apprenticeship
to Proust is evident) and that which bullies (dominant or doxic
languages certainly, but also their militant contraries). From the opening
pages of Writing Degree Zero (1953) to the last fragment of Camera
Lucida (1980), Barthes maintains this fundamentally critical stance
toward the rule of language as acculturation and intimidation: it comprises
not a theme among others, but a commitment so primordial that his oeuvre
would be unimaginable without it.
Two modes
of activityor to use the Sartrean idiom of the early work that Barthes
retains and revises throughout his career: modes of "responsibility"follow
from this commitment, the one seeking to endure the rule of language,
the other to exceed it. Barthes's "structuralism" is
of a primarily ethical, not a scientific, cast: its intention is to furnish
knowledge that might permit one to endure the adversity of signs, codes,
and systems, and perhaps even to put into practice counter-systems like
those detailed in Sade / Fourier / Loyola (1971). The sheer stamina
manifested in works like S/Z (1970) or The Fashion System
(1967) attests to Barthes's ethical will to outlast, and whenever possible
to outwit, dominant systems of meaning. Like the Manny Farber of the movie
criticism, Barthes burrows into these systems, dwelling with embarrassing
insistence on what seems to "go without saying" (va de soi),
robbing messages of their obviousness, dislodging connotations from their
presumptively denotative shell, patiently retracing the routes by which
received ideas enter the heads and escape the mouths of those self-elected
delegates of discursive normalcy who repeat with unreflexive confidence
the tautologies of manufactured social "consciousness" (myth,
ideology).
What is referred
to as Barthes's "post-structuralism" corresponds not to a discrete
period of his career (everything following The Pleasure of the Text
in 1973, say) but to the prodigious desire invested everywhere in his
oeuvre to the search for exceptions to the rule of naturalized norms,
arrogant discourses, and hypostasized images. "He has no affection
for proclamations of victory," Barthes wrote of himself in 1975.
"Troubled by the humiliations of others, whenever a victory appears
somewhere, he want to go somewhere else" (Roland Barthes 46).
Barthes exercises
considerable invention in demarcating this "somewhere else,"
space of exception, exemption, excess: jouissance escapes the economy
of readerly pleasure, it is an ecstasy that transforms both terms in the
reader-text equation; the punctum of Camera Lucida literally ruptures
or punctuates the banal surface of the photograph, it exits the arena
of studiously posed meanings for an adventure in fascination; the seminar
is subversive of the university's will-to-knowledge, it is a "phalanstery"
whose work is "the production of differences" emerging from
individuated desires.
But the most
abiding name assigned this space is simply l'ecriture, writing.
This is the word "whose ardent, complex, ineffable, and somehow sacred
signification gives the illusion that by [it] one might answer for everything"
in Barthes's text (though it should be noted that he himself, in the section
on "mana-words" in Roland Barthes, proposed rather the body).
In fact, writing is less Barthes's "answer for everything" than
the question that he never tired of responding to: "Qu'est-ce que
l'écriture" is not only the first chapter heading of his first
book, it is the rubric invisibly inscribed at the top of every page to
which he committed his hand.
Writing
Degree Zero commences with a series of definitions meant to show what
writing is not. It is not language, that ordered, collective, apparently
"natural" (but actually historical) horizon of social experience
(if Barthes has read Saussure at this point he has certainly not yet begun
to think with his categories); neither is it style, the residuealways
somewhat crudeof a given author's biology (body) and biography (past).
Between these two predetermined necessities, these forms that impose themselves
and that the writer may transform but not refuse, writing emerges
as a third term, a value more than a fact, a possibility rather than a
destiny, a stance more than a substance. "A language and a style
are blind forces; a mode of writing is an act of historical solidarity"
(14). Solidarity with what or whom? Again Barthes proceeds by negation:
not with a specific set of "consumers" to whom the writing is
addressed, but with a counterfactual community whose convening value is
not a "freely consumed language" but "one freely produced"
(16).
In a gesture
seldom to be repeated in his work, and in a tone seldom again heardone
of awe before a solemn and sublime objectBarthes turns to post-Symbolist
poetry as an exemplary site for the autonomous production of writing.
After Rimbaud, he argues, poetic writing disposes with the constraints
of consumption, does away with grammar and conventional syntax, liberates
itself from the social burden of communication. What remain are words,
vertical and vertiginous, that jut like "monoliths...into a totality
of meanings, reflexes and recollections" (47). Isolate, explosive,
emphatically phallic, the poetic word is encountered "frontally,"
received "as an absolute quantity," accepted in "all its
possible associations": "The Word, here, is encylopaedic, it
contains simultaneously all the acceptations from which a relational discourse
might have required it to choose. It therefore achieves a state which
is possible only in the dictionary or in poetryplaces where the noun
can live without its articleand is reduced to a sort of zero degree,
pregnant with all past and future specifications" (48). By becoming
an "absolute object," the sublime lexeme of modern poetrypure
paradigm shorn of all syntagmatic bondsenters the real on its own terms:
it is a thing among things, indifferent to humanity and to history (or
more carefully put: irreducible to them).
Apart from
a furtive allusion to René Char, few proper names attach themselves
to this description of a poetic writing driven to extremes: clearly what
interests Barthes is more a limit than any concrete instance. This
abstraction aside, one is unmistakably in the realm of the avant-garde,
of Rimbaud, Mallarmé, and the Surrealists; of the futurist "word
as such" (Russian) or "words at liberty" (Italian); and
of the American extension of that tradition, too subterranean to be noted
abroad in 1953, in the works of Charles Olson (whose "Projective
Verse" bears notable affinities to Barthes's manifesto) and Jack
Spicer (whose unsparing, linguistically-aware "realism" aspired
not only to include "real objects"the "lemon" of
the Lorca lettersbut to transcend poetic subjectivism in the direction
of a co-objectival condition: "Hello says the apple / Both of us
were object").
Much later,
twenty years in fact after the publication of Writing Degree Zero
(but only a few after Annette Lavers and Colin Smith first translated
it into English in 1968), Ron Silliman would find in Barthes's remarks
on modern poetry an adequate description for the emergent writing then
interesting him. In "The Dwelling Place," Silliman presents
to the readers of Alcheringa a small gathering of poems by Bruce
Andrews, David Melnick, Barbara Baracks, Lee DeJasu, Barrett Watten, and
others, borrowing his title from a phrase in Barthes's text ("it
is the Word which is 'the dwelling place'"), and his explanation
of "diminished referentiality" from Barthes's paean to the "infinite
freedom" of the radically decontextualized word." Not overlooking
John Ashbery's inclusion of Barthes's early essay on Dutch painting, "Le
Monde-Objet" (translated by Stanley Geist as "The World Become
Thing"), in Art and Literature 3 (1964), or poet Richard Howard's
admirable translations of many of Barthes's works, Silliman's references
to Writing Degree Zero announce something like the advent of Barthes's
impact on American avant-garde poetry, an impact soon to reverberate throughout
the poetic community. The second number of L=A=N=G=U=A=G=E (April 1978)
carries an longer excerpt from Writing Degree Zero on its cover
and the penultimate issue of that magazine's regular format run (June
1980) is largely devoted to Alan Davies's "Essai à Clef,"
a posthumous appreciation of Barthes in which Davies writes: "It
is enough to say that this magazine owes its existence, or if not, the
meaning of that existence, to the significant desire-producing language
mechanisms which Mr. Barthes constantly refurnished with his analyses
of/as text."
Hegel says
somewhere that one can no more think for a person than one can
eat for them. The same is true for reading, though a whole
caste of delegate readersthe critic, the reviewer, the professorhas
sprung out of the failure to recognize this fact. When Alan Davies asserts
that "excellent critical, attentive, writing knows its task
to be the reading of the writing of a text," he pinpoints
a value that Barthes brought into increasingly forceful articulation from
the early 1960s forward. "There remains one last illusion which it
is necessary to renounce," he writes at the close of Criticism
and Truth (1966), a book that exceeds its immediate occasion as a
rebuttal of Racine-scholar Raymond Picard's indiscrimate attack on the
"new criticism" practiced by Barthes and others: "The critic
can in no wise substitute himself for the reader. In vain will he presumeor
will others ask himto lend a voice, however respectful, to the readings
of others, to be himself but a reader to whom other readers have delegated
the expression of their own feelings as a consequence of his knowledge
or his judgment, in other words to exercise by proxy the rights of the
community in relation to the work. Why? Because even if one defines the
critic as a reader who writes, that means that this reader encounters
on his path a redoubtable mediator: writing" (91).
Whereas in
Writing Degree Zero Barthes had principally (though not exclusively:
his remarks on Raymond Queneau's plural/oral texts point in another, less
remarked direction) associated l'écriture with negationan operation
of subtraction (in Camus's "colorless" writing) and abstraction
(in the vertical, worldless words of modern poetry)his emphasis shifts
in the 1960s from a valorization of the neutral in writing to a
valorization of the plural. This transition was hastened perhaps
by the publication of Umberto Eco's theory of the "open work"
(l'oeuvre ouvert) in 1965, but Barthes's essaysstarting with
"Écrivains et écrivants" in 1960, where he first
advances the formula that writing is an intransitive act, and gathering
momentum in pieces such as "To Write: An Intransitive Verb"
(1966), the "Death of the Author" (1968) and "From Work
to Text" (1971)develop the theme immanently and insistently right
through to its aphoristic culmination in The Pleasure of the Text
(1973).
By the "intransitivity"
of writing, Barthes means to invoke a condition in which the writing subject
disperses into an irretrievable contemporaneity with their practice: "the
modern scriptor is born at the same time as his text,"
Barthes writes in "The Death of the Author," "he is not
furnished with a being which precedes or exceeds his writing, he is not
the subject of which his book would be the predicate; there is no time
other than that of the speech-act, and every text is written eternally
here and now." This dispersion invests every syntagm
of the text; the work of significationpreviously conceived by Barthes
as the explosion of potentials concentrated at a paradigmatic levelis
refigured as a spasm that convulses the surface of language and
calls forth a corresponding seism in the reader, from whom is shaken not
an exegesis or judgment, both of which would reinstate the "transitive"
dimension of the message (what it is "about," what adjectives
engulf it), but another text, desirous, productive, and intransitive as
the first.
That critical
writing should extend, rather than enclose, the realm of textuality is
a proposition that retains its force even after the initial euphoria of
its articulation has faded. Much of what we presently call "poetics"
is an attemptof necessity various in its accomplishmentsto take that
proposition seriously in conditions that remain severely adverse. After
all, reviews remain for the most part the adjective-choked chatter of
people with no facility for reading or writing; "scholarship"
is still largely defined by the limits it imports from an impoverished
institutional nexus and imposes without reflexivity or mercy on its "objects."
But even "poetics," in the elastic acceptation given the word
by contemporary avant-gardists, misses the mark more often than not, satisfying
itself with displaced sociology, half-comprehended linguistic concepts,
and more than a common amount of flat-out mysticism. It would take more
than a thorough re-reading of Barthes to counter-act these tendencies,
but his ethical, secular, pleasurable attention to the "responsibility
of forms" remains a proof, past all fashion, that something more
is possible, should we so choose.
A Note on
Available Texts: For those who read French and have ample bank-accounts
(a combination of suspicious frequency in the American context), a three-volume
Oeuvre complètes edited by Eric Marty appeared from Seuil
several years ago. Much of Barthes has been well-translated into English
and kept in print by Hill & Wang. A Barthes Reader edited by
Susan Sontag in 1982 remains readily available and is a good introduction
to his work through the lens of his best-stationed advocate in the U.S.
Roland Barthes by Roland Barthes and The Grain of the Voice:
Interviews 1962-1980, independently or taken together, constitute
a alternative entrance to the oeuvre, as does Stephen Heath's edition
Image / Music / Text. For Barthes the essayist, The Rustle of
Language is the best single collection. For methodology, The Semiotic
Challenge is indispensable, S/Z inexhaustible. A Lover's
Discourse: Fragments was a best-seller upon its French publication
in 1977, going through sixteen print-runs and attracting wide publicity
to its author. Louis-Jean Calvet's biography of Barthes (translated in
1994) is journalistic but passable. Jonathan Culler's respected critical
overview for the Fontana Modern Masters series (1982) can usefully be
read on the way to inspired interpretations by Naomi Schor, Steven Ungar,
and Réda Bensmaïa, among others.
back
to ensemble back to index
|